Vérificateur de Manuscrit pour les Chercheurs Brésiliens
Les revues CAPES Qualis A1/A2 sont presque exclusivement en anglais. CheckMyManuscript aide les chercheurs brésiliens à respecter les normes internationales.
Check my manuscript, it's freeNo account required · Results in <2 minutes · PDF, Word & LaTeX
Pourquoi les chercheurs brésiliens ont besoin de validation de manuscrit en anglais
Le Brésil produit plus de 58 000 articles scientifiques par an. Le système CAPES Qualis classe les revues de A1 (le plus élevé) à C, et les revues de haut rang sont presque toutes en anglais. Les schémas d'anglais influencé par le portugais — faux cognats, différences de prépositions, doubles négations — créent des obstacles. CheckMyManuscript valide les manuscrits avec 80+ vérifications. Hébergé en France sur OVHcloud.
Comment CheckMyManuscript aide les chercheurs brésiliens
Détection des schémas portugais
Détection : faux cognats, erreurs de prépositions, confusion gérondif/infinitif.
Validation de formatage international
Validation selon les exigences des grandes revues internationales et SciELO.
Validation citations-références
Détection des citations non appariées et DOI manquants.
Complétude du résumé
Vérification de tous les éléments requis.
Déclarations éthiques
Signalement des déclarations manquantes.
Tarification abordable
Vérification complète pour 5 $ (≈29 R$) — sans abonnement.
Checks relevant to this topic
Part of our 80+ automated checks
Schémas linguistiques
Anglais influencé par le portugais : faux cognats, prépositions, complexité des phrases.
Format de citation
Citations correspondant à la bibliographie ; DOI et PMID présents.
Éléments du résumé
Toutes les sections du résumé structuré présentes.
Déclarations
Approbation éthique, COI, financement, disponibilité des données.
L'avantage pratique que vos collègues utilisent déjà
À travers les disciplines et les niveaux de carrière, les chercheurs réduisent les obstacles et soumettent en toute confiance : des brouillons plus clairs, une conformité aux directives plus facile, et moins d'allers-retours avec les co-auteurs et évaluateurs.
Je l'utilise pour réviser les articles de mes étudiants. Il met instantanément en évidence les fautes de frappe, les références manquantes et les sections peu claires, me permettant de concentrer mes retours sur la qualité de la recherche plutôt que sur les erreurs de surface.
Ilyass
Professeur en Génie Mécanique, ÉTS Montréal
Je m'en suis servie tout au long de ma thèse pour renforcer mon écriture. L'outil a suggéré des formulations plus claires, amélioré la fluidité entre les sections et s'est assuré que mes références étaient complètes avant la date limite.
Manon
Étudiante en Master d'Orthophonie
J'écris mes recherches en portugais et en anglais, et il s'adapte parfaitement aux deux langues. Il m'a fourni des retours précis en portugais, m'aidant à maintenir un ton académique et une cohérence à travers mes brouillons.
Afonso
Doctorant, UFPE
Il m'a donné d'excellents conseils sur comment reformuler et présenter mes idées de manière plus claire et concise. Les suggestions m'ont aidé à affiner mes arguments et à rendre ma recherche plus percutante.
Félix
Chercheur Postdoctoral, Max Planck Institute for Evolutionary Biology
Un cycle de suggestions a permis de raffiner globalement le texte de mon article et, de plus, de présenter certains de ses points clés sous une forme plus ciblée.
Oleg
Professeur, Pirogov Russian National Research Medical University
Je l'utilise pour réviser les articles de mes étudiants. Il met instantanément en évidence les fautes de frappe, les références manquantes et les sections peu claires, me permettant de concentrer mes retours sur la qualité de la recherche plutôt que sur les erreurs de surface.
Ilyass
Professeur en Génie Mécanique, ÉTS Montréal
Je m'en suis servie tout au long de ma thèse pour renforcer mon écriture. L'outil a suggéré des formulations plus claires, amélioré la fluidité entre les sections et s'est assuré que mes références étaient complètes avant la date limite.
Manon
Étudiante en Master d'Orthophonie
J'écris mes recherches en portugais et en anglais, et il s'adapte parfaitement aux deux langues. Il m'a fourni des retours précis en portugais, m'aidant à maintenir un ton académique et une cohérence à travers mes brouillons.
Afonso
Doctorant, UFPE
Il m'a donné d'excellents conseils sur comment reformuler et présenter mes idées de manière plus claire et concise. Les suggestions m'ont aidé à affiner mes arguments et à rendre ma recherche plus percutante.
Félix
Chercheur Postdoctoral, Max Planck Institute for Evolutionary Biology
Un cycle de suggestions a permis de raffiner globalement le texte de mon article et, de plus, de présenter certains de ses points clés sous une forme plus ciblée.
Oleg
Professeur, Pirogov Russian National Research Medical University